עברית: Diferență între versiuni

De la YO3ITI
Sari la navigare Sari la căutare
Fără descriere a modificării
Fără descriere a modificării
 
Linia 1: Linia 1:
עברית – sau "ivrit" înseamnă ebraică. Pur din întâmplare, acum mai bine de un an am avut ocazia să încep studiul acestei limbi și culturi fascinante. Cineva a organizat un curs gratuit și, cum îmi place să știu cât mai multe limbi străine, m-am înscris. A fost o ocazie unică de a pătrunde în această cultură incredibilă la care puțin oameni au acces. Aici e un [[tabel de verbe]] realizat de mine.
עברית – sau "ivrit" înseamnă ebraică. Pur din întâmplare, acum mai bine de un an am avut ocazia să încep studiul acestei limbi și culturi fascinante. Cineva a organizat un curs gratuit și, cum îmi place să știu cât mai multe limbi străine, m-am înscris. A fost o ocazie unică de a pătrunde în această cultură incredibilă la care puțin oameni au acces. Israelul e o țară fascinantă și am un mare respect pentru modul în care acest popor apară fiecare centimetru pătrat din teritoriul ăla. Am avea multe de învățat de la ei, în primul rând patriotismul profund și necondiționat. Aici e un [[tabel de verbe]] realizat de mine.
==Link-uri externe==
==Link-uri externe==
* [https://uhg.readthedocs.io/en/latest/ unfoldingWord – Hebrew Grammar]
* [https://uhg.readthedocs.io/en/latest/ unfoldingWord – Hebrew Grammar]

Versiunea curentă din 1 februarie 2020 14:05

עברית – sau "ivrit" înseamnă ebraică. Pur din întâmplare, acum mai bine de un an am avut ocazia să încep studiul acestei limbi și culturi fascinante. Cineva a organizat un curs gratuit și, cum îmi place să știu cât mai multe limbi străine, m-am înscris. A fost o ocazie unică de a pătrunde în această cultură incredibilă la care puțin oameni au acces. Israelul e o țară fascinantă și am un mare respect pentru modul în care acest popor apară fiecare centimetru pătrat din teritoriul ăla. Am avea multe de învățat de la ei, în primul rând patriotismul profund și necondiționat. Aici e un tabel de verbe realizat de mine.